Aktualności | O ATO | Członkowie | Projekty | Tłumaczenie | Przyłącz się | Pliki
Archiwum wiadomości: 2010 | 2009-2004 | 2003 | 2002 | 2001
21 grudnia 2002 - EvenMore v0.60
Kolejne tłumaczenie. EvenMore. Program do wyświetlania różnych formatów tekstu
z możliwością konwersji pomiędzy różnymi formatami (dzięki pluginom).
Tłumaczenie jest już dostępne razem z programem na stronie
http://www.evenmore.co.uk.
Tłumaczenia dokonali: Daniel Sternik, Kamil Nieścioruk oraz Mariusz Danilewicz.
15 grudnia 2002 - VirusExecutor
I kolejne tłumaczenie. Tym razem znany program antywirusowy VirusExecutor.
Tłumaczenia dokonali: Paweł Gołdyn oraz Mariusz Danilewicz.
10 grudnia 2002 - AmiFish
Kolejne tłumaczenie. AmiFish czyli amigowy port tłumacza on-line BabelFish.
Tłumaczenie zostało przekazane autorom i już niedługo powinno zaistnieć na
sieci razem z nową wersją programu.
Tłumaczenia dokonali: Daniel Sternik oraz Mariusz Danilewicz.
10 grudnia 2002 - MRE PL
Równeż dzisiaj została uaktualniona lokalizacja pakietu MRE (ClassAction,
StartMenu, ProcessManager, SystemSettings). Autor zapowiada wydanie nowej
wersji pakietu na gwiazdkę.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
10 grudnia 2002 - RC-FTPd v2.74 PL
Dzisiaj została uaktualniona także lokalizacja programu RC-FTPd v2.74.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
10 grudnia 2002 - DepthMenuAPI - uaktualnienie angileskiego tłumaczenia
Dzisiaj zostało uaktualnione tłumaczenie angielskiej wersji dokumentacji API
do programu DepthMenu. Informacje na temat programu znajdziecie na stronie http://www.depthmenu.prv.pl.
Uaktualnienia dokonał: Kamil Nieścioruk.
2 grudnia 2002 - Podziękowania
Z tego oto miejsca pragnę gorąco i serdecznie podziękować Piotrowi Zadorze za udzielone mi wsparcie sprzętowe (karta Blizzard1230+Simm32MB). Jeszcze raz dziękuję.
Mariusz Danilewicz
2 grudnia 2002 - Nowe pliki w dziale pliki...
Dzisiaj też ukazały się nowe pliki w dziale pliki:
Miłego używania...
2 grudnia 2002 - Nowy członek
W dniu dzisiejszym oficjalnie dołączył do naszej sekcji nowy członek: Michał Żukowski z Lublina. Serdecznie witamy.
17 listopada 2002 - XBaze v7.2 eng.
Dzisiaj zostało dokonane uaktualnienie plików angielskeej dokumentacji do
programu XBaze v7.2.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
14 listopada 2002 - MUIMine
Do listy projektów wykonanych przez polską sekcję ATO doszła dzisiaj gra
MUIMine. Gra dostępna na Aminecie, a tłumaczenie już wysłane do autora.
Tłumaczenia dokonali: Daniel Sternik oraz Mariusz Danilewicz.
7 listopada 2002 - Combo2 v2.0
No i kolejny program został zlokalizowany. Tym razem z naszego na angielski.
Program służy do obsługi programatorów Combo2/Combo3 przeznaczonych do
programowania układów PIC, EEPROM, etc...
Tłumaczenia dokonał: Mariusz Danilewicz.
6 listopada 2002 - ToolsMenu
Zostało popełnione kolejne tłumaczenie i wysłane do autora. Tym razem
ToolsMenu - programik do dodawania wlasnych poleceń do menu Workbencha. Wymaga
systemu OS3.5+
Nad tłumaczeniem pracowali: Paweł Gołdyn oraz Mariusz Danilewicz.
27 października 2002 - dynAMIte v2.2
W dniu dzisiejszym na stronie domowej gry dynAMIte
pojawiła się wersja 2.2. Niestety w archiwum nie było polskiej dokumentacji,
co było niezależne od nas (po prostu nie otrzymaliśmy jej do tłumaczenia).
Uaktualniona dokumentacja przed chwilą została wysłana do autorów.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
25 października 2002 - Nostalgia! v2.1
Dzisiaj zostało uaktualnione tłumaczenie interfejsu graficznego do obsługi
wielu emulatorów Nostalgia! v2.1. Sama Nostalgia! będzie dostępna już na
dniach razem z tłumaczeniem.
Uaktualnienia dokonali: Daniel Sternik oraz Kamil Nieścioruk.
24 października 2002 - dynAMIte v2.2
Dzisiaj zostało uaktualnione tłumaczenie do znanego i lubianego klona
DynaBlastera, gry dynAMIte. Jak
zapewnia autor wersja 2.2 powinna pojawić się już niebawem.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
24 października 2002 - Nowy słownik ATO
W dziale pliki pojawiła się najnowsza wersja słowniczka ATO. Zapraszamy.
18 października 2002 - YAM v2.4 dev (18 października 2002)
Na http://yam.boing.net pojawiła
się nowa wersja developerska programu pocztowego YAM, a na naszej
stronie w dziale pliki można porać
aktualizację plików lokalizacyjnych. Smacznego.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
17 października 2002 - MahjonggTiles v1.4 PL
Z dużym opóźnieniem, ale jednak w końcu pojawiła się polska lokalizacja gry
MahjonggTiles v1.4. Grę można pobrać ze strony http://www.amiga.pl/redgroup/downloads_PL.html.
Zaś pakiet lokalziacyjny można pobrać z działu pliki.
Tłumaczenia dokonali: Daniel Sternik oraz Mariusz Danilewicz.
29 września 2002 - MILL - uaktualnienie
W dniu dzisiejszym zostało wysłane do autora uaktualnienie pakietu
lokalizującego do nowej wersji polskiego programu antywirusowego o nazwie
MILL. Obecnie dostępna jest także polska dokumentacja. Program do pobrania ze
strony autora (http://zeeball.w.interia.pl).
Polskie tłumaczenie i koordynacja projektu: Mariusz Danilewicz.
11 września 2002 - Zmiany w dziale pliki...
Dzisiaj w dziale pliki zaszły następujące zmiany:
30 sierpnia 2002 - HSMathLibs
W dniu dzisiejszym zostało wysłane także uaktualnienie tłumaczeń do pakietu HSMathLibs.
Sam pakiet powinien być już niedługo dostępny.
Koordynacja projektu: Mariusz Danilewicz.
30 sierpnia 2002 - MILL
W dniu dzisiejszym został wysłany do autora pakiet lokalizujący do nowego polskiego programu
antywirusowego o nazwie MILL. Program ma modułową budowę i posiada kilka nigdzie indziej nie
spotykanych opcji (sprawdzanie które pliki systemowe zostały zmienione etc.)
Koordynator projektu: Mariusz Danilewicz.
10 sierpnia 2002 - XAD v12
Już na dniach będzie dostępna najnowsza wersja systemu XAD (v12). Tłumaczenie
dokumentacji będzie rozprowadzane w osobnym archiwum razem z innymi
tłumaczeniami.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
3 sierpnia 2002 - dynAMIte v2.1
Przez ostatnich kilka dni odbywało się uaktualnianie kolejno wszystkich plików
lokalizacyjnych do gry dynAMIte v2.1. Obecnie gra posiada rozbudowaną
dokumentację, dodano kilka nowych typów bloków, usunięto część błędów,
zmieniono sposób obsługi styli (obecnie style są rozbite na szereg plików,
przez co łatwiej jest komponować styl na wlasne potrzeby). Sama gra ma być
dostępna już na dniach, chyba że betatesterzy znajdą jeszcze jakieś błędy.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
28 lipca 2002 - Payback - już chyba po raz ostatni
Zakończyły się prace nad tłumaczeniem najnowszej dokumentacji do nowego
edytora map do gry Payback. Przy okazji został także uaktualniony plik główny
z tłumaczeniem. Tłumaczenie będzie dostępne z najnowszym uaktualnieniem gry,
jak również z planowanymi wersjami na komputery Mac, PC (Windows, Linux) jak i
urządzenia przenośne.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz oraz Kamil Nieścioruk.
26-28 lipca 2002 - ATO Meeting 2002
W dniach 26-28 lipca odbyło się spotkanie członków ATO. Niestety nie wszyscy się na nim pojawili. Na sptkaniu stawili się Mariusz Danilewicz, Kamil Nieścioruk oraz Daniel Sternik. Zdjęć jak na razie jeszcze nie ma.
19 lipca 2002 - Nowy plik na stronie - AmiPCB v1.07 PL
Na prośbę autora, na naszej stronie zostało zamieszczone tłumaczenie programu AmiPCB. Będzie ono dostępne tylko czasowo (do chwili ukazania się nowej wersji, która to będzie rozprowadzana już z polskim tłumaczeniem). Pakiet do pobrania z działu pliki.
13 lipca 2002 - Payback PL - kolejne uaktualnienie
Dzisiaj zostało dokonane uaktualnienie tłumaczenia gry Payback. Nowe
uaktualnienie będzie prawdopodobnie dostępne w sierpniu (o ile wszystko
pójdzie dobrze). A na dniach zostanie także opracowana i przetłumaczona nowa
dokumentacja edytora map.
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
13 lipca 2002 - dynAMIte v2.1 PL
W dniu dzisiejszym zostało wysłane tłumaczenie nowej dokumentacji do wersji
2.1 dynAMIte oraz poprawione tłumaczenia ciągów pojawiających się w samej grze
jak i podczas uruchamiania serwera dynAMIte. Tłumaczenie będzie dostępne razem
z wersją 2.1 dynAMIte (w tym samym archiwum). Zmian jest wiele, ale nie
zdradzajmy szczegółów. Tłumaczenie do wersji 2.0 będzie dostępne na stronie do
czasu upublicznienia wersji 2.1.
Uaktualnienia dokonali: Mariusz Danilewicz oraz Daniel Sternik.
7 lipca 2002 - dynAMIte v2.0 PL - poprawka na stronie
Przepraszam wszystkich zainteresowanych, ale na stronie pojawił się drobny błąd objawiający się niemożliwością pobrania polskiej lokalizacji do gry dynAMIte. Spowodowane było to faktem iż nazwa w odsyłaczu oraz nazwa pliku z lokalizacją nie były identyczne. Jeszcze raz wszystkich zainteresowanych przepraszam.
5 lipca 2002 - dynAMIte v2.0 PL już dostępne
W dziale pliki można pobrać archiwum z
lokalizacją do sieciowego klona DynaBlastera - dynAMIte. Tłumaczenie
obejmuje zarówno lokalizację jak i dokumentację. Obecnie tłumaczenie
nie jest dostępne razem z samą grą ze względu na drobne
nieporozumienia z autorami, ale mamy nadzieję, iż będzie ono
rozprowadzane z przysłymi wersjami gry.
Tłumaczenia dokonali: Mariusz Danilewicz, Daniel Sternik oraz Kamil Nieścioruk.
5 lipca 2002 - AmiPCB v1.07 PL
Dzisiaj zostało wysłane kolejne tłumaczenie do autorów programu. Tym
razem program do projektowania płytek drukowanych AmiPCB. Tłumaczenie
było gotowe już około miesiąc temu, ale pzechodziło testy praktyczne u
osób zajmujących się tworzeniem płytek. Tłumaczenie testowali: Ryszard
Dzierżwa, Patryk Stępień oraz Marian Guc.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz / ATO PL oraz Grzegorz Murdzek / TranceLetters.
4 lipca 2002 - SimpleMail v0.16
Dzisiaj zostało wysłane kolejne tłumaczenie do autorów programu. Tym
razem konkurent YAM-a, czyli SimpleMail. Pomimo, iż program jest
jeszcze w bardzo wczesnej fazie rozwoju zapowiada się całkiem
obiecująco.
Nad tłumaczeniem do poprzednich wersji pracował
Jacek Piszczek, a od wersji 0.16 nad tłumaczeniem
pracują: Mariusz Danilewicz / ATO PL oraz Grzegorz Murdzek / TranceLetters.
29 czerwca 2002 - YAM v2.4 dev PL
Po dość długim czasie leżakowania plików na naszych dyskach twardych
postanowiliśmy udostępnić je po uaktualnieniu do ostatnich dostępnych
wersji pliki z tłumaczeniem programu pocztowego YAM v2.4 dev (pliki są
uaktualnione do ostatnich dostępnych wersji z czerwca 2002). A więc
wszyscy miłośnicy programu YAM mogą teraz cieszyć się
polską lokalizacją (tłumaczenie obejmuje zarówno lokalizację programu
jak i całą dokumentację). A archiwum z lokalizacją dostępne jest w
dziale pliki.
Za tłumaczenie odpowiadają: Mariusz Danilewicz
oraz Kamil Nieścioruk.
28 czerwca 2002 - Combo2 v1.2
No i kolejne tłumaczenie... Ponownie z polskiego na angielski, a tym
razem dokumentacja do programu obsługującego programator Combo2/Combo3
o nazwie Combo2. Dokumentacja już jest gotowa, program obecnie jest
przygotowywany do zlokalizowania i wydania w wersji angielskiej.
Za tłumaczenie odpowiadają: Mariusz Danilewicz
oraz Kamil Nieścioruk.
26 czerwca 2002 - DepthMenu v2.30+ API
No i kolejne tłumaczenie... Tym razem z polskiego na angielski, a na
warsztat trafiła dokumentacja API do nowej wersji wspaniałego
programiku autorstwa Arkadiusza Wahliga o nazwie DepthMenu. Sam
program oraz dodatkowe moduły do niego dostępne są na stronie domowej
programu http://www.depthmenu.prv.pl.
Za tłumaczenie odpowiadają: Kamil Nieścioruk
oraz Mariusz Danilewicz.
25 czerwca 2002 - Nowe pliki na stronie ATO
Mając już dość oczekiwania aż autorzy niektórych programów w końcu udostępnią wyniki naszych prac szerszemu gronu użytkowników postanowiliśmy zamieścić kilka tłumaczeń na naszej stronie... A są to:
Po archiwa z lokalizacjami zapraszamy do działu pliki.
22 czerwca 2002 - Komputer już działa...
W końcu mój komputer ponownie działa... Z tego oto miejsca gorąco i serdecznie dziękuję Krystianowi Włoskowi oraz Arkadiuszowi Hućko za okazaną pomoc.
5 czerwca 2002 - Poprawki w ATC
Dzięki pomocy Grzegorza Murdzka / TranceLetters udało się znaleźć kilka drobnych błędów w plikach .cd programu AmiTradeCenter... Poprawki już zostały wyslane autorom...
31 maja 2002 - DiskMaster2 - kosmetyczne poprawki
I kolejne poprawki w kolejnym menadżerze plików... Poprawki
kosmetyczne związane z dodaniem przez autora obsługą skrótów
klawiszowych do niektórych opcji.
Uaktualnienia dokonał Mariusz Danilewicz.
31 maja 2002 - DOpus v4.17pre11
Dzisiaj zostało uaktualnione tłumaczenie do programu DirectoryOpus
v4.17. Obecnie tłumaczenie jest w pełni zsynchronizowane z wersją pre
11 tego wspaniałego menadżera plików.
Uaktualnienia dokonał Mariusz Danilewicz.
30 maja 2002 - Kolejne tłumaczenie ATC.
No i mamy kolejne tłumaczenie. Tym razem klient FTP AmiTradeCenter.
Nad tłumaczeniem pracowali: Paweł Gołdyn,
Daniel Sternik
oraz Mariusz Danilewicz.
27 maja 2002 - Kolejne tłumaczenie MRE.
Pomimo kłopotów ze sprzętem zostało popełnione kolejne tłumaczenie. Została wykonana lokalizacja pakietu MRE, w którego sklad wchodzą:
Pakiet do uruchomienia wymaga systemu w wersji 3.5+.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Paweł Gołdyn.
22 maja 2002 - Poważne kłopoty ze sprzętem
W dniu dzisiejszym zakończył swój żywot mój procesor na karcie Apollo1240. Efektem tego jest znaczne utrudnienie wszelkich spraw związanych z wykonywaniem tłumaczeń (a w szczególności ich testowania w praktyce). Miejmy nadzieję, iż ten stan szybko ulegnie poprawie na lepsze...
14 maja 2002 - Drobne porządki na stronie i w sekcji...
1. Został usunięty licznik ze strony głównej, gdyż od pewnego czasu
przestał on działać...
2. Z listy członków został usunięty
Aleksander Giedyk...
3. Powoli (bardzo powoli) uzupełniana jest
lista projektów o krótkie opisy programów i namiary na dane
tłumaczenia... Na początku wakacji lista powinna już być
pełna...
12 maja 2002 - GoldED v5 PL
I kolejne tłumaczenie ujrzało światło dzienne. Na razie jest dostępne
tylko i wyłącznie z naszej strony w dziale pliki.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Daniel Sternik.
4 maja 2002 - Payback - ciąg dalszy
I kolejne uaktualnienia tłumaczenia do gry Payback... Samo pojawienie się nowego uaktualnienia chyba jeszcze nieco się przeciągnie, ale warto poczekać.
3 maja 2002 - SoundFX - sprostowanie...
Jak się okazało wykonane przez nas tłumaczenie będzie dostępne z wersją 4.2 programu i jest z nią całkowicie zgodne. Za drobne zamieszanie przepraszamy.
23 kwietnia 2002 - SoundFX
No i następne tłumaczenie... Tym razem SoundFX v4.1. Program powinien
być już na dniach dostępny...
Nad tłumaczeniem pracowali: Bartłomiej Dramczyk
oraz Mariusz Danilewicz.
23 kwietnia 2002 - Paback PL
I kolejne uaktualnienie znanej już wszystkim dobrze gry... Samo
uaktualnienie powinno być (jak zapewnia autor) dostępne już za 2
tygodnie...
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
18 kwietnia 2002 - RC-FTPd v2.51 PL
Dzisiaj zostały uaktualnione pliki z tłumaczeniem do programu RC-FTPd
v2.51... Niestety jak poinformował mnie autor, pliki te już nie są
aktualnym tłumaczeniem... A nowe wersje zostały wysłane już jakiś czas
temu na Aminet (który ostatnio bije rekordy jeśli chodzi o
opóźnienia)...
Uaktualnienia dokonał: Mariusz Danilewicz.
11 kwietnia 2002 - Opóźnienie w newsach...
Przepraszam wszystkich zainteresowanych naszą działanością za tak duże opóźnienie w aktualizacji strony. Było to spowodowane kilkoma czynnikami niezależnymi ode mnie (śmierć mojej A600 + wyjazdy). Obecnie wszystko powróciło do normy.
Z poważaniem
Webmaster
29 marca 2002 - RC-FTPd v2.41 PL
Zostało wykonane kolejne tłumaczenie... Tym razem program
umożliwiający postawienie swojego serwera FTP na dowolnej Amidze
podłączonej do sieci... Tłumaczenie obejmuje zarówno komunikaty
pojawiające się w programie, jak również całą dokumentację... Powinno
być dostępne już wkrótce razem z nowymi wersjami programu.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Bartłomiej Dramczyk.
21 marca 2002 - Payback PL - uaktualnienie
Już niedługo powinna być dostępna kolejna wersja uaktualnienia gry
Payback. Polskie tłumaczenie już zostało uaktualnione i wysłane do
autora...
Pliki uaktualnił: Mariusz Danilewicz.
20 marca 2002 - AmigaOS3.9 BB#2 - w końcu dostępne
Dzisiaj po południu w końcu zostało udostępnione uaktualnienie systemu AmigaOS3.9 Boing Bag 2. Zarówno uaktualnienie systemu, jak i uaktualnienie tłumaczenia (zawierające pliki odpowiadające ostatnim wersjom programów dostępnych w uaktualnieniu systemu, polskie czcionki uzupełnione o znak EURO) można pobrać ze strony firmy Haage&Partner.
14 marca 2002 - PhotoFolio 1.2 - poprawki
Podczas pracy nad wersją 2.2 jednocześnie udało się rozszywfrować co
nieco interfejs poprzedniej wersji, co zaowocowało naniesieniem
niezbędnych poprawek. Pliki przekazano autorom. Poinformujemy kiedy
znajdą się w sieci.
Nad tłumaczeniem pracowali: Daniel Sternik
oraz Mariusz Danilewicz.
12 marca 2002 - PhotoFolio 2.2
Dzisiaj została przekazana autorom lokalizacja programu PhotoFolio
v2.2. Niestety nadal w programie pozostało niezlokalizowanych kilka
rzeczy jak np. opcje eksportu katalogu obrazków do pliku .html (ta
część programu jest niezlokalizowana przez autorów). Uwagi na ten
temat zostały przekazane. Gdy pliki zostaną udostępnione nie zapomnimy
was o tym poinformować.
Nad tłumaczeniem pracowali: Daniel Sternik
oraz Mariusz Danilewicz.
6 marca 2002 - Zmiany na stronie...
W dniu dzisiejszym dokonałem szeregu zmian... Może nie są one zbyt widoczne na pierwszy rzut oka, ale powinny one spowodować szybsze wyświetlanie się strony u osób posiadających modem i wolniejsze konfiguracje. Zostały także zreorganizowane działy: pliki, członkowie, projekty. Być może już w niedalekiej przyszłości w dziale projekty bedzie można znaleźć krótką charakterystykę programów wraz ze wskazówkami gdzie szukać tłumaczeń lub też samych programów.
6 marca 2002 - GuardAmy v1.2 PL
Polska lokalizacja do programu GuardAmy v1.2 - służącego do
monitorowania stron www w celu sprawdzenia kiedy dane strony ulegają
zmianom - jest już gotowa i w ciągu kilku najbliższych dni powinna się
pojawić na Aminecie (katalog comm/www/). Lokalizacja jest
rozprowadzana ze skryptem instalującym maksymalnie upraszczającym proces
instalacji.
Nad tłumaczeniem pracowali: Daniel Sternik
oraz Mariusz Danilewicz.
27 lutego 2002 - Podziękowania...
Dzięki uprzejmości Arkadiusza Wahliga - autora amigowego portu znanych słowników multimedialnych Collins i Langenscheidt - polska sekcja ATO otrzymała trzy pliki-klucze do programu MultiSłownik. Klucze za swoje zasługi otrzymali najaktywniejsi w zeszłym roku członkowie:
Za pliki-klucze w imieniu polskiej sekcji ATO jeszcze raz serdecznie dziękuję.
27 lutego 2002 - MagicMenu v2.34 PL
Uaktualnienie jedynie kosmetyczne (dodano dwa nowe ciągi).
Dokumentacja w dalszum ciągu czeka na przetłumaczenie, lecz niestety
zostanie ono wykonane w późniejszym terminie (chwilowo brak na to
u mnie czasu).
Uaktualnienia dokonał Mariusz Danilewicz.
27 lutego 2002 - Nowy słownik ATO
W dziale pliki znajduje się najnowsza wersja
podręcznego słownika ATO angielsko-polskiego. Słowniczek ten zawiera
tłumaczenia najczęściej spotykanych podczas tłumaczenia programów
zwrotów i sformułowań.
Słownikiem opiekuje się Kamil Nieścioruk.
6 lutego 2002 - Charon v1.98 PL
No i mamy kolejne uaktualnienie... Tym razem programu do zarządzania
pobraniami. Obecne tłumaczenie jest zgodne z ostatnią dostępną
wersją... Dzisiaj właśnie zostało wysłane do autora i na dniach
powinno pojawić się na Aminecie.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Kamil Nieścioruk.
5 lutego 2002 - Kolejne zmiany w składzie...
Po dłuższym okresie nieaktywności powraca do nas Paweł Gołdyn. W zasadzie w trakcie swojej nieaktywności Paweł wykonał kawał niezłej roboty podczas prac nad tłumaczeniem i korektą AmigaOS3.9 oraz nad testowaniem najnowszych wersji elementów składowych nowego systemu. Obecnie powraca do składu co oznacza aktywny udział w przyszłych projektach. Witamy ponownie.
5 lutego 2002 - Zapomniane tłumaczenie...
No i dała znać o sobie moja skleroza. Dnia 23 stycznia 2002 zostało
zakończone i wysłane do koordynatora tłumaczenie programu NetInfoII
v2.11. Tłumaczenie powinno być dostępne w najbliższym czasie wraz
z najnowszą wersją tego programu na stronie http://www.vapor.com.
Za brak informacji serdecznie przepraszam...
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Daniel Sternik.
31 stycznia 2002 - DepthMenu v2.20 ENG
Tym razem tłumaczenie w drugą stronę... Została przetłumaczona
dokumentacja oraz zawartość strony domowej programu DepthMenu.
Program jest dostępny na stronie
http://www.depthmenu.prv.pl.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Kamil Nieścioruk.
31 stycznia 2002 - XAD v11 PL
W dniu dzisiejszym zostało przekazane autorowi systemu XAD polskie tłumaczenie
dokumentacji pakietu. Najprawdopodobniej będzie ono dostępne dopiero
razem z kolejną wersją tegoż pakietu.
Nad tłumaczeniem pracowali: Mariusz Danilewicz
oraz Daniel Sternik.
30 stycznia 2002 - ArtEffect4 PL
Zapowiadane tłumaczenie programu ArtEffect4 zostało ukończone i w dniu dzisiejszym wysłane do wydawcy (Haage&Partner). Pakiet lokalizacyjny obejmuje:
Już niedługo cały pakiet powinien być dostępny na Aminecie,
serwerze Haage&Partner oraz na stronie polskiego dystrybutora
programu - firmy Matay.
Nad tłumaczeniem pracowali: Daniel Sternik
oraz Mariusz Danilewicz.
30 stycznia 2002 - Nowy członek
Witamy w naszych szeregach nowego członka. Właśnie dołączył do nas:
Bartłomiej Dramczyk
Witamy w zespole!!!
23 stycznia 2002 - DOpus v4.17pre7
No i kolejne uaktualnienie... Chyba przestanę pisać o tak drobnych zmianach... Następny raport po uaktualnieniu plików do wersji jaka znajdzie się w archiwum z programem... A na razie cieszmy się, iż program cały czas rośnie w siłę...
23 stycznia 2002 - YAM v2.4 PL
Został wysłany pełen pakiet lokalizacyjny do programu YAM v2.4 (plik
zawierający tłumaczenie wszystkich pojawiających się komunikatów, oraz
pełna polska dokumentacja).
Nad uaktualnieniem pracowali: Kamil Nieścioruk
oraz Mariusz Danilewicz
22 stycznia 2002 - dynAMIte 1.9 PL oraz PhotoFolio 1.2 PL dostępne
W końcu zostały upublicznione pewne zaległe tłumaczenia:
PhotoFolio v1.2 PL - tłumaczenie zostało wykonane kilka
miesięcy temu, ale dopiero ostatnio pojawiło się na stronie domowej
programu (do pobrania
tutaj).
dynAMIte 1.9 - autorzy obiecali na przyszłość
podsyłać pliki z większym niż kilkugodzinne wyprzedzenie, tak abyśmy
zdążyli zrobić uaktualnienie i dostarczyć je przed umieszczeniem
plików na serwerze, a pakiet dostępny na stronie dynAMIte
http://amisource.de/dynamite
21 stycznia 2002 - AmigaOS 3.9 FAQ PL uaktualnione...
Dzisiaj zostało umieszczone na stronie uaktualnione AmigaOS 3.9 FAQ
PL. FAQ znajduje się pod adresem
http://ato.exec.pl/os39faq/os39faq.html.
Uaktualnienia dokonał Mariusz Danilewicz.
17 stycznia 2002 - Najbliższe plany...
W końcu nadszedł czas aby uchylić co nieco rąbka tajemnicy... A więc w niedalekiej przyszłości możecie spodziewać się następujących tłumaczeń:
Dalsze informacje już wkrótce.
17 stycznia 2002 - DiskMaster2 PL
I kolejne tłumaczenie kolejnego programu z grupy programów do zarządzania plikami. Tłumaczenie w niedalekiej przyszłości powinno być dostępne razem z najnowszą wersą programu.
Tłumaczenia dokonał Mariusz Danilewicz.
15 stycznia 2002 - XBaze v7.1
I kolejne uaktualnienie. Tym razem angielskiej dokumentacji do programu Rafała Kaczmarczyka XBaze v7.1.
Uaktualnienia dokonał Mariusz Danilewicz.
14 stycznia 2002 - Kolejne zmiany personalne...
Dwóch dotychczasowych członków z powodu braku czasu zostaje przeniesionych (na ich prośbę) na listę nieaktywnych członków:
Damian Gawęda - zgodnie z posiadanymi informacjami aktualnie jego Amiga nie nadaje się do pracy.
Mateusz Przybylski - obecnie brak mu czasu na cokolwiek, gdyż pracuje nad kilkoma grami (w tym m.in.: PokemonLiberator).
14 stycznia 2002 - Zmiany personalne...
Zmiany, zmiany, zmiany... Z dniem dzisiejszym nowym administratorem polskiej sekcji został Mariusz Danilewicz. Zmiana ta była podyktowana brakiem czasu poprzedniego administratora Kamila Nieścioruka. Jednak praktycznie nic to nie zmieni w organizacji pracy. Jedyna zmiana polega na zmianie osoby rozdzielającej pracę i pilnującej porządku. Kamil nie porzuca Amigi, ani ATO. Nadal zamierza aktywnie uczestniczyć w procesie tłumaczenia.
12 stycznia 2002 - dynAMIte 1.9 PL
No i stało się... Jest polskie tłumaczenie... Jeszcze w tej chwili nie
wiadomo gdzie będzie ono dostępne, gdyż autorzy programu przesłali pliki do
uaktualnienia dzień przed umieszczeniem nowej wersji na serwerze...
Prawdopodobnie pliki będą do pobrania ze strony domowej gry... Autorzy
obiecali na przyszłość podsyłać pliki do uaktualnienia z kilkudniowym
wyprzedzeniem, zapewniającym możliwość wykonania uaktualnienia przed datą
umieszczenia plików na stronie.
Uaktualnienia dokonał Daniel Sternik
z drobną pomocą Mariusza Danilewicza.
12 stycznia 2002 - DOpus v4.17 pre 6 PL
I kolejne uaktualnienie... Zapowiada się, iż nie jest to ostatnie przed
wypuszczeniem wersji V4.17, gdyż jest jeszcze planowanych kilka zmian w
module konfiguracji programu. Niemniej w chwili obecnej polskie tłumaczenie
idzie krok w krok z kolejnymi wersjami testowymi.
Uaktualnienia dokonał Mariusz Danilewicz.
1 stycznia 2002 - Euro Update PL
W dniu dzisiejszym zostało przekazane archiwum zawierające polskie czcionki
w formacie AmigaPL usupełnione o symbol nowej europejskiej waluty. Niedługo
archiwum powinno być dostępne na oficjalnych stronach systemu AmigaOS.
Czcionki uaktualnił Mariusz Danilewicz.
stycznia 2002 - Szczęśliwego nowego roku!
Wszystkim Amigowcom w tym nowym 2002 roku życzymy spełnienia zapowiedzi
wielu firm dotyczących nowych Amig, wiele nowych programów, oprócz tego
przede wszystkim zdrowia i cierpliwości.
Polska sekcja ATO
Aktualności | O ATO | Członkowie | Projekty | Tłumaczenie | Przyłącz się | Pliki
Archiwum wiadomości: 2010 | 2009-2004 | 2003 | 2002 | 2001
Wykonał: Mariusz Danilewicz / ATO PL, ostatnia modyfikacja 1 stycznia 2011.